Altar Boys

Altar Boys at Mass

To serve at the altar of God is a great privilege, which will only be properly understood in heaven! After the priest, the altar boy has the next greatest share in graces available from the Holy Sacrifice of the Mass. Every measure should be taken to increase the attention, devotion, and respect of all who are present at the Mass which the altar boy serves.

For this reason, great effort is necessary on the part of those boys who wish to become servers. To learn the proper movements for Mass and other liturgies takes attention and self-discipline, and to pronounce the Latin responses perfectly requires much practice and perseverance.

To begin the process of learning to become a server, please contact Mark Schulz at sacristan@olmcfssp.org.

Audio Recordings

These audio recordings are designed to help new servers learn the proper pronunciation of the Latin responses. Aspiring servers should follow along in their booklets, pronouncing the words with the audio, until they are able to recite the prayers perfectly and without assistance.

Preparatory Prayers at the Foot of the Altar

Priest

Server

Júdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta: ab hómine iníquo et dolóso érue me.

Quia tu es Deus, fortitúdo mea: quare me repulísti, et quare tristis incédo, dum afflígit me inimícus?

Emítte lucem tuam et veritátem tuam: ipsa me deduxérunt et adduxérunt in montem sanctum tuum, et in tabernácula tua.

Et introíbo ad altáre Dei: ad Deum qui lætíficat juventútem meam.

Confitébor tibi in cíthara, Deus, Deus meus: quare tristis es, ánima mea, et quare contúrbas me?

Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi: salutáre vultus mei, et Deus meus.

Sicut erat in princípio et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

(Repeat)

Introíbo ad altáre Dei.

(Repeat)

Ad Deum qui lætíficat juventútem meam.

Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini…et vos, fratres, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

Misereátur tui omnípotens Deus, et, dimíssis peccátis tuis, perdúcat te ad vitam ætérnam.

Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joanni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et tibi, pater: quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, pater, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

Offertory

Priest

Server

Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram, totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.

Preface

V. Dóminus vobíscum.

R. Et cum spíritu tuo.

V. Sursum corda.

R. Habémus ad Dóminum.

V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.

R. Dignum et justum est.